Briser les barrières linguistiques en classe : comment Pocketalk soutient les enseignants et les élèves dans toute l'Europe
Le défi croissant de la langue dans les écoles
Dans le monde globalisé d'aujourd'hui, les salles de classe sont plus diversifiées que jamais. Au Royaume-Uni et en Allemagne, de nombreuses écoles constatent une augmentation du nombre d'élèves dont la langue maternelle n'est pas celle du pays. Avec l'accroissement de la migration, des affaires internationales et des communautés multiculturelles, les barrières linguistiques en milieu scolaire deviennent un défi de plus en plus important.
Cette année, Pocketalk a lancé le Programme de Partenariat Scolaire pour aider les enseignants à mieux communiquer avec leurs élèves, veillant à ce que les obstacles soient levés et qu'aucun élève ne soit laissé pour compte en raison d'une barrière linguistique. Il permet également à l'école de communiquer avec les parents ou tuteurs qui ne parlent pas la langue locale. Notre programme de partenariat scolaire fournit des dispositifs de traduction aux enseignants, leur permettant de créer un environnement d'apprentissage plus inclusif et bienveillant.
Histoires de réussite : comment Pocketalk a transformé les salles de classe
Au cours de ce partenariat, nous avons été témoins de nombreuses histoires de succès mettant en lumière l'impact de la réduction de la barrière linguistique. Les enseignants, qui avaient autrefois des difficultés à communiquer avec des élèves de divers horizons linguistiques, disposent désormais d'un outil de traduction en temps réel pour faciliter une communication fluide.
Par exemple, dans une école primaire à Upper Batley, au Royaume-Uni, un élève et un enseignant étaient tous deux émus aux larmes lorsqu'ils ont finalement pu communiquer entre eux grâce à Pocketalk.
Les écoles qui placent l'inclusion au cœur de leurs priorités sont celles qui s'intéressent le plus au programme. À la Greetland Academy de Calderdale, la priorité est donnée à la suppression des barrières grâce au soutien de Pocketalk.
Pourquoi les dispositifs de traduction sont essentiels aujourd'hui
Par le passé, les barrières linguistiques dans l'éducation pouvaient entraîner des retards dans l'apprentissage, des malentendus, voire une isolation sociale pour les élèves ayant des difficultés à comprendre leurs enseignants. Mais en 2024, avec des outils comme Pocketalk, nous avons la possibilité de lever ces barrières et de créer un environnement de classe où chaque élève se sent compris et inclus.
L'importance des dispositifs de traduction n'a jamais été aussi cruciale. Plus de 1,7 million d'élèves au Royaume-Uni et en Allemagne parlent une langue autre que la langue nationale à la maison. Ce chiffre devrait augmenter avec l'accroissement des migrations, des relocalisations internationales et des échanges transfrontaliers.
Pocketalk permet la traduction en temps réel entre plus de 84 langues, facilitant la communication des enseignants avec les élèves, qu'ils expliquent des sujets complexes ou offrent un soutien émotionnel. Il permet également les échanges en dehors de la classe et le dialogue avec les parents ; le soutien individuel et la compréhension de la situation personnelle de l'élève sont des éléments essentiels.
Perspectives d'avenir : alors que les besoins linguistiques augmentent, notre programme s'étend à la France
À mesure que la mondialisation et la migration façonnent l'avenir, le besoin de communication efficace dans les écoles ne fera qu'augmenter. Les élèves de divers horizons linguistiques apportent des perspectives et des talents uniques en classe, mais s'assurer qu'ils reçoivent le même niveau d'éducation que leurs pairs sans nuire à l'apprentissage de ces derniers est un défi croissant.
Le programme de partenariat scolaire de Pocketalk a démontré qu'avec les bons outils, ce défi peut être relevé. Les dispositifs de traduction comme Pocketalk joueront un rôle clé dans l'avenir de l'éducation, en veillant à ce que la diversité linguistique devienne un atout plutôt qu'un obstacle.
Nous croyons que le succès observé dans les écoles au Royaume-Uni et en Allemagne n'est qu'un début ; c'est pourquoi nous avons décidé d'étendre le programme et de le lancer en France.
À partir du 12 novembre, les écoles Françaises auront la possibilité de participer au programme en nous expliquant comment un dispositif de traduction comme Pocketalk pourrait les aider. En retour, nous offrons aux cinq lauréats dix dispositifs Pocketalk, leur permettant de découvrir dès le premier jour l'impact positif que Pocketalk peut avoir sur leur établissement. INSCRIVEZ-VOUS ICI
Combler les écarts, construire l'avenir
Chez Pocketalk, nous sommes extrêmement fiers du succès de notre programme de partenariat scolaire. Nous avons été témoins de la manière dont la suppression des barrières linguistiques peut ouvrir la voie à de meilleures expériences d'apprentissage, à des relations plus fortes et à une réussite académique accrue.
À mesure que le monde continue d'évoluer, le besoin de traduction en temps réel dans les écoles devient de plus en plus urgent. Nous sommes enthousiastes à l'idée de poursuivre notre mission en aidant les enseignants et les élèves à briser les barrières de communication et à créer des salles de classe où chaque élève, quelle que soit sa langue, peut réussir.
Alors que les classes continuent de se diversifier, nous nous engageons à soutenir les enseignants et les élèves du monde entier avec les outils dont ils ont besoin pour communiquer, apprendre, s'intégrer et s'épanouir.
Si vous êtes enseignant, assistant pédagogique ou administrateur scolaire et souhaitez participer au programme de partenariat scolaire en France, inscrivez-vous iciou contactez-nous pour explorer les opportunités de partenariat ou demander un essai de notre dispositif de traduction.